Братья Карамазовы
Главное, убегайте лжи, всякой лжи, лжи себе самой в особенности. Наблюдайте свою ложь и вглядывайтесь в нее каждый час, каждую минуту.
Страха тоже убегайте, хотя страх есть лишь последствие всякой лжи
Любовь мечтательная жаждет подвига скорого, быстро удовлетворимого и чтобы все на него глядели. Тут действительно доходит до того, что даже и жизнь отдают, только бы не продлилось долго, а поскорей совершилось, как бы на сцене, и чтобы все глядели и хвалили. Любовь же деятельная – это работа и выдержка, а для иных так, пожалуй, целая наука.
Note: Любовь деятельная как-будто описывает любовь к миру
V Буди, буди!
Note: Глава повествует о споре, церковь должна быть отдельно от государства или нет
VI Зачем живет такой человек!
на всей земле нет решительно ничего такого, что бы заставляло людей любить себе подобных, что такого закона природы: чтобы человек любил человечество – не существует вовсе, и что если есть и была до сих пор любовь на земле, то не от закона естественного, а единственно потому, что люди веровали в свое бессмертие
уничтожьте в человечестве веру в свое бессмертие, в нем тотчас же иссякнет не только любовь, но и всякая живая сила, чтобы продолжать мировую жизнь
Note: Поэтому популярны истории про перерождение и тд Вообще интересная мысль
антропофагия
Note: Антропофагия — синоним слова «людоедство»
VII Семинарист-карьерист
Note: Глава очень похожа на то, что Достоевский показывает русский народ через братьев карамазовых И сам рефлексирует по этому поводу через других персонажей
С тобой Христос. Сохрани его, и он сохранит тебя. Горе узришь великое и в горе сем счастлив будешь. Вот тебе завет: в горе счастья ищи. Работай, неустанно работай. Запомни слово мое отныне, ибо хотя и буду еще беседовать с тобой, но не только дни, а и часы мои сочтены
Ах ты, девственник! Ты, Алешка, тихоня, ты святой, я согласен, но ты тихоня, и черт знает о чем ты уж не думал, черт знает что тебе уж известно! Девственник, а уж такую глубину прошел
И все это при всем своем благородстве и бескорыстии, заметь себе это. Вот эти-то люди самые роковые и есть! Черт вас разберет после этого: сам подлость свою сознает и сам в подлость лезет!
Эх, Миша, душа его бурная. Ум его в плену. В нем мысль великая и неразрешенная. Он из тех, которым не надобно миллионов, а надобно мысль разрешить
Note: Почему-то отзывается во мне Что сам с такой мыслью живу Что же за мысль у меня, которую хочется разрешить?
Скандал действительно произошел, неслыханный и неожиданный. Все произошло «по вдохновению»
VIII Скандал
Note: Глава о скандале на обеде Карамазов просто офигел
убранство комнат также не отличалось особым комфортом: мебель была кожаная, красного дерева, старой моды двадцатых годов; даже полы были некрашеные; зато все блистало чистотой, на окнах было много дорогих цветов; но главную роскошь в эту минуту, естественно, составлял роскошно сервированный стол, хотя, впрочем, и тут говоря относительно: скатерть была чистая, посуда блестящая; превосходно выпеченный хлеб трех сортов, две бутылки вина, две бутылки великолепного монастырского меду и большой стеклянный кувшин с монастырским квасом, славившимся в околотке. Водки не было вовсе. Ракитин повествовал потом, что обед приготовлен был на этот раз из пяти блюд: была уха со стерлядью и с пирожками с рыбой; затем разварная рыба, как-то отменно и особенно приготовленная; затем котлеты из красной рыбы, мороженое и компот и, наконец, киселек вроде бланманже
Note: Промпт для midjourney
«Мне все так и кажется, когда я вхожу куда-нибудь, что я подлее всех и что меня все за шута принимают, – так вот давай же я и в самом деле сыграю шута, потому что вы все до единого глупее и подлее меня»
Note: Просто как эта мысль могла ему в голову прийти вообще? 🤦♂️
Книга третья Сладострастники
I В лакейской
всего только три человека прислуги: старик Григорий, старуха Марфа, его жена, и слуга Смердяков
Note: Очень интересно, что тогда у людей были ассистенты Сейчас они так же невероятно важны А многие люди не принимают этого
Page 124:
Бить он ее никогда не бивал, разве всего только один раз, да и то слегка. … Детей им Бог не дал, был один ребеночек, да и тот умер. … Когда же родился, то поразил его сердце скорбью и ужасом. Дело в том, что родился этот мальчик шестипалым. … все две недели, как жил болезненный мальчик, почти не глядел на него, даже замечать не хотел … Но когда мальчик через две недели помер от молочницы, то сам его уложил в гробик, с глубокою тоской смотрел на него и, когда засыпали неглубокую маленькую его могилку, стал на колени и поклонился могилке в землю. С тех пор многие годы он ни разу о своем ребенке не упомянул
Note: Ну нормально вообще?
Отворив баню, он увидал зрелище, пред которым остолбенел: городская юродивая, скитавшаяся по улицам и известная всему городу, по прозвищу Лизавета Смердящая, забравшись в их баню, только что родила младенца. Младенец лежал подле нее, а она помирала подле него. Говорить ничего не говорила, уже по тому одному, что не умела говорить.
Note: Wtf Достоевский конечно могет Что за истории вообще
II Лизавета смердящая
Отец ее был бездомный, разорившийся и хворый мещанин Илья, сильно запивавший и приживавший уже много лет вроде работника у одних зажиточных хозяев, тоже наших мещан. Мать же Лизаветы давно померла. Вечно болезненный и злобный Илья бесчеловечно бивал Лизавету, когда та приходила домой. Но приходила она редко, потому что приживала по всему городу как юродивый Божий человек.
Note: Неужели это реальность
«юродивая»
Note: Слово “юродивая” является женским родом от слова “юродивый” и используется для обозначения женщины, которая ведет себя странно, неадекватно или эксцентрично Это слово имеет религиозное и культурное значение в православной традиции и связано с концепцией святости В православной традиции юродивый или юродивая — это человек, который добровольно принимает на себя образ безумца или дурака ради Христа Юродивые сознательно отказываются от социальных норм и общепринятого поведения, чтобы демонстрировать свою отрешенность от мирских благ и ценностей Они часто выступают в роли провидцев, обличая зло и несправедливость в обществе Верующие считают, что юродивые обладают особым даром от Бога и могут быть проводниками божественной воли Следует отметить, что понятие юродивости имеет глубокое религиозное и культурное значение, и его не следует путать с психическими расстройствами или простым безумием В православной традиции юродивые почитаются как святые, и их имена внесены в церковные календари В русской литературе образ юродивого также встречается в ряде произведений, например, в романе ФМ Достоевского “Идиот” и в пьесе АН Островского “Бесприданница”
Но в этой кучке случился Федор Павлович
Note: Гениальная формулировка
«Божье дитя-сирота – всем родня, а нам с тобой подавно. Этого покойничек наш прислал, а произошел сей от бесова сына и от праведницы. Питай и впредь не плачь»
Очень бы надо примолвить кое-что и о нем специально, но мне совестно столь долго отвлекать внимание моего читателя на столь обыкновенных лакеев, а потому и перехожу к моему рассказу, уповая, что о Смердякове как-нибудь сойдет само собою в дальнейшем течении повести.
III Исповедь горячего сердца. В стихах
IV Исповедь горячего сердца. В анекдотах
Всё одни и те же ступеньки. Я на самой низшей, а ты вверху, где-нибудь на тринадцатой. Я так смотрю на это дело, но это всё одно и то же, совершенно однородное. Кто ступил на нижнюю ступеньку, тот все равно непременно вступит и на верхнюю
V Исповедь горячего сердца. «Вверх пятами»
«люблю, дескать, безумно, пусть вы меня не любите – все равно, будьте только моим мужем. Не пугайтесь – ни в чем вас стеснять не буду, буду ваша мебель, буду тот ковер, по которому вы ходите… Хочу любить вас вечно, хочу спасти вас от самого себя…»
VI Смердяков
валаамова ослица
Note: Выражение “валаамова ослица” является фразеологизмом, который происходит из библейской истории о пророке Валааме и его ослице Этот фразеологизм используется для обозначения человека, который, несмотря на свою неприметность или незначительность, способен проявить неожиданную мудрость или проницательность в определенной ситуации История происходит в Ветхом Завете, в книге Чисел глава 22 Пророк Валаам направлялся на ослах к царю Валаку, чтобы проклясть народ Израиля Однако на пути ему явился ангел Господень с мечом, и ослица, увидев ангела, отказалась идти дальше Валаам, не видя ангела, избил ослицу, пытаясь заставить ее двигаться В конце концов, ослица заговорила человеческим голосом и указала на ангела Валаам покаялся и принял волю Божью В современном языке фразеологизм “валаамова ослица” используется редко и в основном в литературном стиле Он может быть использован для описания ситуации, когда кто-то, казалось бы, неприметный или некомпетентный, оказывается способным на удивительные действия или мудрые решения
кадил
Note: Кадило — это религиозный предмет, используемый для совершения обряда кадения, то есть окуривания дымом благовоний Кадило представляет собой небольшой сосуд, обычно изготовленный из металла, с длинной цепью или ручкой для подвешивания или удержания в руке Внутри кадила размещают угли, на которые кладут благовония например, ладан, мирру или другие ароматические вещества, и их поджигают Дым, поднимающийся от горящих благовоний, символизирует молитву верующих, восходящую к Богу
припадки его падучей болезни
Note: Припадки падучей болезни, также известной как эпилепсия, — это нарушение мозговой активности, которое вызывает временные симптомы, такие как судороги, потеря сознания, странные ощущения и изменения поведения Эпилепсия является хроническим неврологическим заболеванием, и припадки могут быть различными в зависимости от типа эпилепсии и области мозга, в которой возникает аномальная активность
У живописца Крамского есть одна замечательная картина под названием «Созерцатель»: изображен лес зимой, и в лесу, на дороге, в оборванном кафтанишке и лаптишках стоит один-одинешенек, в глубочайшем уединении забредший мужичонко, стоит и как бы задумался, но он не думает, а что-то «созерцает». Если б его толкнуть, он вздрогнул бы и посмотрел на вас, точно проснувшись, но ничего не понимая.
Note: https://uploadwikimediaorg/wikipedia/commons/f/fb/KramskoiMeditator1876jpg
Впечатления же эти ему дороги, и он наверно их копит, неприметно и даже не сознавая, – для чего и зачем, конечно, тоже не знает: может, вдруг, накопив впечатлений за многие годы, бросит все и уйдет в Иерусалим, скитаться и спасаться, а может, и село родное вдруг спалит, а может быть, случится и то, и другое вместе. Созерцателей в народе довольно. Вот одним из таких созерцателей был наверно и Смердяков, и наверно тоже копил впечатления свои с жадностью, почти сам еще не зная зачем.
Note: Очень отзывается во мне Коплю созерцания в себе, а зачем, непонятно
VII Контроверза
знай, дурак, что здесь мы все от легкомыслия лишь не веруем, потому что нам некогда: во-первых, дела одолели, а во-вторых, времени Бог мало дал, всего во дню определил только двадцать четыре часа, так что некогда и выспаться, не только покаяться
VIII За коньячком
Есть в нем что-то мефистофелевское
Note: Выражение “есть в нём что-то мефистофелевское” относится к ассоциации с образом Мефистофеля — демонического персонажа, который является одним из ключевых персонажей в трагедии Иоганна Вольфганга Гёте “Фауст” Мефистофель представлен как хитрый и коварный демон, который заключает сделку с доктором Фаустом, предлагая ему земные наслаждения и знания в обмен на его душу
из «Героя нашего времени»… Арбенин
Note: Арбенин — это один из главных персонажей повести “Призрак” из романа “Герой нашего времени” Михаила Лермонтова “Призрак” является одной из пяти повестей, составляющих роман, и в ней рассказывается история графа Арбенина и его отношений с прекрасной княгиней Марьей Арбенин — аристократ, обладающий холодным и рассудительным характером Он влюбляется в княгиню Марью, которая, в свою очередь, привлекается его обаянием и вниманием Однако Арбенин становится жертвой ревности и подозрений, когда узнает о том, что Марья танцует с другим мужчиной на балу Он ошибочно полагает, что Марья изменяет ему, и решает отомстить Арбенин подделывает письмо, в котором, якобы от имени Марьи, приглашает своего соперника встретиться с ней Однако вместо Марьи мужчина встречает самого Арбенина, который убивает его в дуэли Затем Арбенин отравляет Марью, подмешав яд в ее вино После совершения преступления Арбенин покидает Россию и отправляется на Кавказ Образ Арбенина является одним из самых трагических и противоречивых в романе “Герой нашего времени” Он представляет собой человека, раздираемого страстью и ревностью, который допускает страшные поступки из-за недоразумения и неверных выводов Этот образ также иллюстрирует тему гибели индивидуума в условиях жестокого и лицемерного общества “Герой нашего времени” был впервые опубликован в 1840 году и считается одним из величайших произведений русской литературы XIX века
«Наафонил я, говорит, на своем веку немало»
Note: Фраза «Наафонил я, говорит, на своем веку немало» является цитатой из произведения Михаила Зощенко “Рассказ неизвестного человека,” опубликованного в 1923 году Это короткий юмористический рассказ, в котором автор рассказывает о встрече с неизвестным человеком, который рассказывает о своей жизни и приключениях Вот отрывок из рассказа, содержащий данную фразу: «Наафонил я, говорит, на своем веку немало, да и на чужом тоже Бывало, воровал, грабил, разбойничал, в драках участвовал, в карманы лез, в окна, в подвалы, в подъезды, в казны, в банки, в кассы, в карманы, в карманы, в карманы» Рассказ Михаила Зощенко написан в ироничной манере и характеризуется остроумием и сатирическим взглядом на жизнь Герой рассказа, неизвестный человек, описывает свои преступления с некоторой гордостью и самодовольством, что создает комический эффект Зощенко был известен своим умением обращаться с языком и создавать забавные и остроумные произведения, которые затрагивали социальные и моральные вопросы своего времени
«Видишь, говорю, видишь, вот твой образ, вот он, вот я его сниму. Смотри же, ты его за чудотворный считаешь, а я вот сейчас на него при тебе плюну, и мне ничего за это не будет!..»
IX Сладострастники
произнося букву г придыхательно, почти как хер
II У отца
III Связался со школьниками
взрослому и нельзя начинать иначе, если надо войти прямо в доверенность ребенка и особенно целой группы детей. Надо именно начинать серьезно и деловито и так, чтобы было совсем на равной ноге
ребенка не более девяти лет от роду, из слабых и малорослых, с бледненьким худеньким продолговатым личиком, с большими темными и злобно смотревшими на него глазами. Одет он был в довольно ветхий старенький пальтишко, из которого уродливо вырос. Голые руки торчали из рукавов. На правом коленке панталон была большая заплатка, а на правом сапоге, на носке, где большой палец, большая дырка, видно, что сильно замазанная чернилами. В оба отдувшиеся кармашка его пальто были набраны камни.
IV У Хохлаковых
V Надрыв в гостиной
сердце Алеши не могло выносить неизвестности, потому что характер любви его был всегда деятельный. Любить пассивно он не мог; возлюбив, он тотчас же принимался и помогать
Den Dank, Dame, begehr ich nicht
Note: a line from the German poem “Der Erlkönig” by Johann Wolfgang von Goethe The poem tells the story of a father riding through the night with his sick child, while the child is being lured by the Erlking, a supernatural being The line you quoted is said by the Erlking in response to the child’s refusal of his offers In English, it can be translated as “I do not desire your thanks, lady” However, the context of the poem suggests that the Erlking is speaking to the child, not a lady, so the translation might be more accurately rendered as “I do not desire your thanks, child”
VI Надрыв в избе
Он очутился в избе, хотя и довольно просторной, но чрезвычайно загроможденной и людьми, и всяким домашним скарбом. Налево была большая русская печь. От печи к левому окну чрез всю комнату была протянута веревка, на которой было развешено разное тряпье. По обеим стенам налево и направо помещалось по кровати, покрытых вязаными одеялами. На одной из них, на левой, была воздвигнута горка из четырех ситцевых подушек, одна другой меньше. На другой же кровати, справа, виднелась лишь одна очень маленькая подушечка. Далее в переднем углу было небольшое место, отгороженное занавеской или простыней, тоже перекинутою чрез веревку, протянутую поперек угла. За этою занавеской тоже примечалась сбоку устроенная на лавке и на приставленном к ней стуле постель. Простой деревянный четырехугольный мужицкий стол был отодвинут из переднего угла к серединному окошку. Все три окна, каждое в четыре мелкие, зеленые, заплесневшие стекла, были очень тусклы и наглухо заперты, так что в комнате было довольно душно и не так светло. На столе стояла сковорода с остатками глазной яичницы, лежал надъеденный ломоть хлеба и, сверх того, находился полуштоф со слабыми остатками земных благ лишь на донушке.
женщина, похожая на даму, одетая в ситцевое платье. Она была очень худа лицом, желтая; чрезвычайно впалые щеки ее свидетельствовали с первого раза о ее болезненном состоянии. Но всего более поразил Алешу взгляд бедной дамы – взгляд чрезвычайно вопросительный и в то же время ужасно надменный. И до тех пор пока дама не заговорила сама и пока объяснялся Алеша с хозяином, она все время так же надменно и вопросительно переводила свои большие карие глаза с одного говорившего на другого.
Note: https://cdnmidjourneycom/35f4444a-b830-458a-bb11-315f7d7adbef/03png
молодая девушка с довольно некрасивым лицом, с рыженькими жиденькими волосами, бедно, хотя и весьма опрятно одетая
Note: https://cdnmidjourneycom/45e27ed5-2d85-4ccc-a796-76a39e276fb4/01png
у постели, сидело и еще одно женское существо. Это было очень жалкое создание, молодая тоже девушка, лет двадцати, но горбатая и безногая, с отсохшими, как сказали потом Алеше, ногами. Костыли ее стояли подле, в углу, между кроватью и стеной. Замечательно прекрасные и добрые глаза бедной девушки с какою-то спокойною кротостью поглядели на Алешу
Page 252:
господин лет сорока пяти, невысокого роста, сухощавый, слабого сложения, рыжеватый, с рыженькою редкою бородкой, весьма похожею на растрепанную мочалку … Было в нем что-то угловатое, спешащее и раздражительное. Хотя он очевидно сейчас выпил, но пьян не был. Лицо его изображало какую-то крайнюю наглость и в то же время – странно это было – видимую трусость. Он похож был на человека, долгое время подчинявшегося и натерпевшегося, но который бы вдруг вскочил и захотел заявить себя. Или, еще лучше, на человека, которому ужасно бы хотелось вас ударить, но который ужасно боится, что вы его ударите. В речах его и в интонации довольно пронзительного голоса слышался какой-то юродливый юмор, то злой, то робеющий, не выдерживающий тона и срывающийся. Вопрос о «недрах» задал он как бы весь дрожа, выпучив глаза и подскочив к Алеше до того в упор, что тот машинально сделал шаг назад. Одет был этот господин в темное, весьма плохое, какое-то нанковое пальто, заштопанное и в пятнах. Панталоны на нем были чрезвычайно какие-то светлые, такие, что никто давно и не носит, клетчатые и из очень тоненькой какой-то материи, смятые снизу и сбившиеся оттого наверх, точно он из них, как маленький мальчик, вырос.
Note: https://cdnmidjourneycom/cb58985e-ba86-4142-9095-9c7f3db59686/02png
VII И на чистом воздухе
А Ниночка-то вся в ревматизме, я вам это еще и не говорил, по ночам ноет у ней вся правая половина, мучается и, верите ли, ангел Божий, крепится, чтобы нас не обеспокоить, не стонет, чтобы нас не разбудить. Кушаем мы что попало, что добудется, так ведь она самый последний кусок возьмет, что собаке только можно выкинуть: «Не стою я, дескать, этого куска, я у вас отнимаю, вам бременем сижу». Вот что ее взгляд ангельский хочет изобразить.
Note: Этот русский дух Очень грустно и при этом прекрасно И при этом очень трогательно
Книга пятая Pro и contra
I Сговор
«сосну, как со сна» – это как-то она иначе выразилась, потому что тут путаница, «сосна» слово глупое
Я хочу, чтоб у вас был темно-синий бархатный пиджак, белый пикейный жилет и пуховая серая мягкая шляпа
Теперь я как Фамусов в последней сцене, вы Чацкий, она Софья
Note: В последней сцене пьесы “Горе от ума” АС Грибоедова происходит следующее: Софья, дочь Фамусова, и Чацкий, её бывший возлюбленный, встречаются в саду Софья пытается объяснить Чацкому, что она всегда любила его, но Чацкий, обиженный и разочарованный, не верит ей Он уверен, что Софья предпочла ему Молчалина, более традиционного и конформистского кавалера, и что она просто играет с ним В это время Фамусов, отец Софьи, подслушивает их разговор Он решает, что Чацкий совершенно сошел с ума и решает отправить его в дом для душевнобольных Фамусов не понимает, что Чацкий просто выражает свое недовольство обществом и его лицемерием Софья пытается защитить Чацкого, но Фамусов не слушает её Чацкий, в свою очередь, решает покинуть Москву и уехать в чужие края Эта сцена является кульминацией пьесы и подчеркивает тему конфликта между индивидуализмом и общественными нормами, а также тему непонимания между поколениями
II Смердяков с гитарой
по разврату и тамошние, и наши все похожи. Все шельмы-с, но с тем, что тамошний в лакированных сапогах ходит, а наш подлец в своей нищете смердит и ничего в этом дурного не находит. Русский народ надо пороть-с
III Братья знакомятся
не веруй я в жизнь, разуверься я в дорогой женщине, разуверься в порядке вещей, убедись даже, что всё, напротив, беспорядочный, проклятый и, может быть, бесовский хаос, порази меня хоть все ужасы человеческого разочарования – а я все-таки захочу жить и уж как припал к этому кубку, то не оторвусь от него, пока его весь не осилю! Впрочем, к тридцати годам, наверно, брошу кубок, хоть и не допью всего и отойду… не знаю куда. Но до тридцати моих лет, знаю это твердо, все победит моя молодость – всякое разочарование, всякое отвращение к жизни. Я спрашивал себя много раз: есть ли в мире такое отчаяние, чтобы победило во мне эту исступленную и неприличную, может быть, жажду жизни, и решил, что, кажется, нет такого, то есть опять-таки до тридцати этих лет, а там уж сам не захочу, мне так кажется
Я думаю, что все должны прежде всего на свете жизнь полюбить. – Жизнь полюбить больше, чем смысл ее? – Непременно так, полюбить прежде логики, как ты говоришь, непременно чтобы прежде логики, и тогда только я и смысл пойму.
если бы не было Бога, то следовало бы его выдумать, s’il n’existait pas Dieu il faudrait l’inventer.
Note: Это фраза, приписываемая французскому философу Вольтеру Voltaire Она обычно интерпретируется как выражение идеи о том, что существование бога важно для общества, независимо от его фактического существования Фраза “если бы не было Бога, то следовало бы его выдумать” указывает на то, что религия и вера в существование сверхъестественной силы имеют важное значение для моральных и социальных норм общества Она предполагает, что вера в божественное существо играет положительную роль в поддержании порядка, нравственности и справедливости Однако эта фраза вызывает разные толкования и может рассматриваться с разных точек зрения Некоторые люди могут соглашаться с ней и видеть в религии и вере положительные аспекты для общества Другие могут быть скептически настроены по отношению к религии и считать, что она необязательна для морали и социального устройства В целом, эта фраза отражает философское размышление о значимости веры и религии в жизни людей, независимо от вопроса о существовании бога
не то странно, не то было бы дивно, что Бог в самом деле существует, но то дивно, что такая мысль – мысль о необходимости Бога – могла залезть в голову такому дикому и злому животному, как человек, до того она свята, до того она трогательна, до того премудра и до того она делает честь человеку.
принимаю Бога, и не только с охотой, но, мало того, принимаю и премудрость его, и цель его, нам совершенно уж неизвестные, верую в порядок, в смысл жизни, верую в вечную гармонию, в которой мы будто бы все сольемся, верую в Слово, к которому стремится вселенная и которое само «бе к Богу» и которое есть само Бог, ну и прочее и прочее, и так далее в бесконечность.
Я не Бога не принимаю, пойми ты это, я мира, им созданного, мира-то Божьего не принимаю и не могу согласиться принять. Оговорюсь: я убежден, как младенец, что страдания заживут и сгладятся, что весь обидный комизм человеческих противоречий исчезнет, как жалкий мираж, как гнусненькое измышление малосильного и маленького, как атом, человеческого эвклидовского ума, что, наконец, в мировом финале, в момент вечной гармонии, случится и явится нечто до того драгоценное, что хватит его на все сердца, на утоление всех негодований, на искупление всех злодейств людей, всей пролитой ими их крови, хватит, чтобы не только было возможно простить, но и оправдать все, что случилось с людьми, – пусть, пусть это все будет и явится, но я-то этого не принимаю
IV Бунт
лицо человека часто многим еще неопытным в любви людям мешает любить.
зверь никогда не может быть так жесток, как человек, так артистически, так художественно жесток. Тигр просто грызет, рвет и только это и умеет. Ему и в голову не вошло бы прибивать людей за уши на ночь гвоздями, если б он даже и мог это сделать.
Эти турки, между прочим, с сладострастием мучили и детей, начиная с вырезания их кинжалом из чрева матери, до бросания вверх грудных младенцев и подхватывания их на штык в глазах матерей. На глазах-то матерей и составляло главную сладость.
Note: Это правда?
грудной младенчик на руках трепещущей матери, кругом вошедшие турки. У них затеялась веселая штучка: они ласкают младенца, смеются, чтоб его рассмешить, им удается, младенец рассмеялся. В эту минуту турок наводит на него пистолет в четырех вершках расстояния от его лица. Мальчик радостно хохочет, тянется ручонками, чтоб схватить пистолет, и вдруг артист спускает курок прямо ему в лицо и раздробляет ему головку… Художественно, не правда ли? Кстати, турки, говорят, очень любят сладкое.
удивительно как умеешь оборачивать словечки, как говорит Полоний в «Гамлете»
у нас больше битье, больше розга и плеть, и это национально: у нас прибитые гвоздями уши немыслимы, мы все-таки европейцы, но розги, но плеть – это нечто уже наше и не может быть у нас отнято.
Note: Почему это так любят некоторые девушки?
У Некрасова есть стихи о том, как мужик сечет лошадь кнутом по глазам, «по кротким глазам». Этого кто ж не видал, это русизм. Он описывает, как слабосильная лошаденка, на которую навалили слишком, завязла с возом и не может вытащить. Мужик бьет ее, бьет с остервенением, бьет, наконец, не понимая, что делает, в опьянении битья сечет больно, бесчисленно: «Хоть ты и не в силах, а вези, умри, да вези!» Клячонка рвется, и вот он начинает сечь ее, беззащитную, по плачущим, по «кротким глазам». Вне себя она рванула и вывезла и пошла, вся дрожа, не дыша, как-то боком, с какою-то припрыжкой, как-то неестественно и позорно – у Некрасова это ужасно.
Note: Очень похоже на стиль руководителей в России И как люди загоняют себя в выгорание
это всего только лошадь, лошадей и сам Бог дал, чтоб их сечь. Так татары нам растолковали и кнут на память подарили.
интеллигентный образованный господин и его дама секут собственную дочку, младенца семи лет, розгами – об этом у меня подробно записано. Папенька рад, что прутья с сучками, «садче будет», говорит он, и вот начинает «сажать» родную дочь. Я знаю наверно, есть такие секущие, которые разгорячаются с каждым ударом до сладострастия, до буквального сладострастия, с каждым последующим ударом все больше и больше, все прогрессивнее. Секут минуту, секут, наконец, пять минут, секут десять минут, дальше, больше, чаще, садче. Ребенок кричит, ребенок, наконец, не может кричать, задыхается: «Папа, папа, папочка, папочка!» Дело каким-то чертовым неприличным случаем доходит до суда. Нанимается адвокат. Русский народ давно уже назвал у нас адвоката – «аблакат – нанятая совесть». Адвокат кричит в защиту своего клиента. «Дело, дескать, такое простое, семейное и обыкновенное, отец посек дочку, и вот, к стыду наших дней, дошло до суда!»
Note: Домашнее насилие До сих пор все так
Эту бедную пятилетнюю девочку эти образованные родители подвергали всевозможным истязаниям. Они били, секли, пинали ее ногами, не зная сами за что, обратили все тело ее в синяки; наконец дошли и до высшей утонченности: в холод, в мороз запирали ее на всю ночь в отхожее место, и за то, что она не просилась ночью (как будто пятилетний ребенок, спящий своим ангельским крепким сном, еще может в эти лета научиться проситься), – за это обмазывали ей все лицо ее калом и заставляли ее есть этот кал, и это мать, мать заставляла! И эта мать могла спать, когда ночью слышались стоны бедного ребеночка, запертого в подлом месте! Понимаешь ли ты это, когда маленькое существо, еще не умеющее даже осмыслить, что с ней делается, бьет себя в подлом месте, в темноте и в холоде, крошечным своим кулачком в надорванную грудку и плачет своими кровавыми, незлобивыми, кроткими слезками к «Боженьке», чтобы тот защитил его, – понимаешь ли ты эту ахинею, друг мой и брат мой, послушник ты мой Божий и смиренный, понимаешь ли ты, для чего эта ахинея так нужна и создана! Без нее, говорят, и пробыть бы не мог человек на земле, ибо не познал бы добра и зла. Для чего познавать это чертово добро и зло, когда это столького стоит? Да ведь весь мир познания не стоит тогда этих слезок ребеночка к «Боженьке». Я не говорю про страдания больших, те яблоко съели, и черт с ними, и пусть бы их всех черт взял, но эти, эти! Мучаю я тебя, Алешка, ты как будто бы не в себе. Я перестану, если хочешь.
Note: В конце как будто к читателю обращается У меня прям слезы пошли
Я ничего не понимаю, – продолжал Иван как бы в бреду, – я и не хочу теперь ничего понимать. Я хочу оставаться при факте. Я давно решил не понимать. Если я захочу что-нибудь понимать, то тотчас же изменю факту, а я решил оставаться при факте…
эвклидовская дичь
мне надо возмездие, иначе ведь я истреблю себя. И возмездие не в бесконечности где-нибудь и когда-нибудь, а здесь, уже на земле, и чтоб я его сам увидал. Я веровал, я хочу сам и видеть, а если к тому часу буду уже мертв, то пусть воскресят меня, ибо если все без меня произойдет, то будет слишком обидно. Не для того же я страдал, чтобы собой, злодействами и страданиями моими унавозить кому-то будущую гармонию. Я хочу видеть своими глазами, как лань ляжет подле льва и как зарезанный встанет и обнимется с убившим его. Я хочу быть тут, когда все вдруг узнают, для чего все так было.
чем ты искупишь их? Разве это возможно? Неужто тем, что они будут отомщены? Но зачем мне их отмщение, зачем мне ад для мучителей, что тут ад может поправить, когда те уже замучены? И какая же гармония, если ад: я простить хочу и обнять хочу, я не хочу, чтобы страдали больше. И если страдания детей пошли на пополнение той суммы страданий, которая необходима была для покупки истины, то я утверждаю заранее, что вся истина не стоит такой цены.
Note: Очень трогающая цитата
Лучше уж я останусь при неотомщенном страдании моем и неутоленном негодовании моем, хотя бы я был и неправ .
V Великий инквизитор
У нас Тютчев, глубоко веровавший в правду слов своих, возвестил, что Удрученный ношей крестной, Всю тебя, земля родная, В рабском виде царь небесный Исходил благословляя.
Ты хочешь идти в мир и идешь с голыми руками, с каким-то обетом свободы, которого они, в простоте своей и в прирожденном бесчинстве своем, не могут и осмыслить, которого боятся они и страшатся, – ибо ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы! А видишь ли сии камни в этой нагой раскаленной пустыне? Обрати их в хлебы, и за тобой побежит человечество как стадо, благодарное и послушное, хотя и вечно трепещущее, что ты отымешь руку свою и прекратятся им хлебы твои».
Получая от нас хлебы, конечно, они ясно будут видеть, что мы их же хлебы, их же руками добытые, берем у них, чтобы им же раздать, безо всякого чуда, увидят, что не обратили мы камней в хлебы, но воистину более, чем самому хлебу, рады они будут тому, что получают его из рук наших!
Pater Seraphicus
VI Пока еще очень неясная
VII «С умным человеком и поговорить любопытно»
Этот «поступок» он всю жизнь свою потом называл «мерзким» и всю жизнь свою считал, глубоко про себя, в тайниках души своей, самым подлым поступком изо всей своей жизни.
Когда старик бывал рад, то всегда начинал экспансивничать, но на этот раз он как бы сдерживался
Note: Классное описание поведения
он тихо усмехнулся и тихо дунул на милые призраки, и они отлетели
Note: Классный эпитет на мысли
«Прочь все прежнее, кончено с прежним миром навеки, и чтобы не было из него ни вести, ни отзыва; в новый мир, в новые места, и без оглядки!» Но вместо восторга на душу его сошел вдруг такой мрак, а в сердце заныла такая скорбь, какой никогда он не ощущал прежде во всю свою жизнь.
Note: Мне кажется у меня было такое же ощущение когда летел в Канаду
Книга шестая Русский инок
I Старец Зосима и его гости
в миру пребудешь как инок. Много будешь иметь противников, но и самые враги твои будут любить тебя. Много несчастий принесет тебе жизнь, но ими-то ты и счастлив будешь, и жизнь благословишь, и других благословить заставишь – что важнее всего.
II Из жития в бозе преставившегося иеросхимонаха старца Зосимы, составлено с собственных слов его Алексеем Федоровичем Карамазовым
был он и всегда нездоровый, грудной, сложения слабого и наклонный к чахотке; роста же немалого, но тонкий и хилый, лицом же весьма благообразен.
жизнь есть рай, и все мы в раю, да не хотим знать того, а если бы захотели узнать, завтра же и стал бы на всем свете рай
была такая Божия слава кругом меня: птички, деревья, луга, небеса, один я жил в позоре, один все обесчестил, а красы и славы не приметил вовсе
Привязался я к одной молодой и прекрасной девице, умной и достойной, характера светлого, благородного, дочери почтенных родителей. Люди были немалые, имели богатство, влияние и силу, меня принимали ласково и радушно. И вот покажись мне, что девица расположена ко мне сердечно, – разгорелось мое сердце при таковой мечте. Потом уж сам постиг и вполне догадался, что, может быть, вовсе я ее и не любил с такою силой, а только чтил ее ум и характер возвышенный, чего не могло не быть.
Note: Как отличить любовь от такого
Словно игла острая прошла мне всю душу насквозь.
дух даже у меня захватило, сладостно, юно так, а в сердце такое счастье, какого и не ощущал никогда во всю жизнь
III Из бесед и поучений старца Зосимы
чем беднее и ниже человек наш русский, тем и более в нем сей благолепной правды заметно, ибо богатые из них кулаки и мироеды во множестве уже развращены, и много, много тут от нерадения и несмотрения нашего вышло! Но спасет Бог людей своих, ибо велика Россия смирением своим.
Без слуг невозможно в миру, но так сделай, чтобы был у тебя твой слуга свободнее духом, чем если бы был не слугой. И почему я не могу быть слугою слуге моему и так, чтобы он даже видел это, и уж безо всякой гордости с моей стороны, а с его – неверия? Почему не быть слуге моему как бы мне родным, так что приму его наконец в семью свою и возрадуюсь сему?
Note: То, каким я вижу лидерство
Юноша, не забывай молитвы. Каждый раз в молитве твоей, если искренна, мелькнет новое чувство, а в нем и новая мысль, которую ты прежде не знал и которая вновь ободрит тебя; и поймешь, что молитва есть воспитание.
Note: Точь в точь утренний ритуал
Пред иною мыслью станешь в недоумении, особенно видя грех людей, и спросишь себя: «Взять ли силой али смиренною любовью?» Всегда решай: «Возьму смиренною любовью». Решишься так раз навсегда и весь мир покорить возможешь. Смирение любовное – страшная сила, изо всех сильнейшая, подобной которой и нет ничего.
он, хоть и страдающий, но все еще с улыбкой взирая на них, тихо опустился с кресел на пол и стал на колени, затем склонился лицом ниц к земле, распростер свои руки и, как бы в радостном восторге, целуя землю и молясь (как сам учил), тихо и радостно отдал душу Богу.
Часть третья
Книга седьмая Алеша
I Тлетворный дух
Note: Очень красивая сцена Прям вычурная Когда читаешь, в голове выстраивается прям четкая картинка
иноков
Note: Иноки - это люди, которые приняли монашеские обеты и живут в монастырях или обителиях Они посвящают свою жизнь религиозной службе, молитве и посту, а также заботятся о потребностях обители Иноки могут принадлежать к различным религиозным традициям, включая православие, католицизм, буддизм, ислам и другие Монашеский образ жизни иноков может варьироваться в зависимости от конкретной религиозной традиции Они могут проводить большую часть времени в молитве и медитации, заниматься духовными практиками, участвовать в религиозных церемониях и служении прихожанам Иноки также могут следовать особым правилам, таким как обеты непорочности, бедности и послушания Монашеская жизнь предполагает отречение от материальных благ и мирских забот, сосредоточение на духовном росте и служении Богу или высшему принципу Однако, стоит отметить, что монашеская жизнь и образ жизни иноков могут различаться в зависимости от конкретной религиозной традиции и обители Иноки играют важную роль в религиозной жизни и культуре многих обществ Они могут быть источником духовного наставничества, поддержки и руководства для верующих Их преданность и посвящение могут вдохновлять других людей и служить примером веры и преданности
II Такая минутка
III Луковка
херувим
Note: Херувим также известен как херувимы - это класс высших ангельских существ в некоторых религиозных традициях Термин “херувим” происходит от древнееврейского слова, означающего “хранитель” или “страж” Херувимы часто ассоциируются с покровительством и охраной священных мест В христианском контексте херувимы обычно описываются как могущественные ангелы с большими крыльями, обладающие высокой степенью святости и близости к Богу Они упоминаются в Библии, особенно в Книге Исхода и Книге Бытия Одно из самых известных изображений херувимов в христианском искусстве - это изображение херувимов, стоящих по обеим сторонам ковчега завета в храме Соломона В иудаизме и христианстве херувимы также ассоциируются с непосредственным присутствием Бога и служением перед Его престолом Они считаются ангельскими существами высшего ранга, обладающими особыми знаниями и мудростью Однако следует отметить, что представления о херувимах могут отличаться в различных религиозных и культурных традициях, и информация может различаться в зависимости от контекста